Wednesday, January 4, 2017

Lost in Translation

Mathieu Tremblin's "Tag Clouds" [before]
Mathieu Tremblin's "Tag Clouds" [before]

Don’t Understand Graffiti? Here It Is Translated in Helvetica
Ju;y 2017, WIRED

Mathieu Tremblin's "Tag Clouds"
"He carefully catalogs each tag, erases it, and then reinstates it. But not in graffiti script. Tremblin re-stencils tags in Helvetica, Arial, Times New Roman, and Georgia."

The history of graffiti, as it relates to gangs etc., requires a degree of 'unreadability' in order to separate the intended 'readers' from the unintentional. There is something about not being able to read one's tag that makes it valuable as a work of art (if you can call it that...and if you think it's valuable at all).

No comments:

Post a Comment